viernes, 6 de mayo de 2016

Ochocientos kilómetros, N'asturianu

Recoyístite'l pelu y yo aprendí a interpretate. Dexasti la espalda desnuda, desprovista d'armes, como a mi la primer nueche. Agora'l sol ambura mientres la sablera relluma sobre la to piel.

El calor del branu quemaba. 
                                             Quemabes.
                                                               Quemábesme per dientro cola mirada. 

Ríes al son de la mar
                                 y rompíes como ruempen les foles na vera.
                                                                                                     Rompíesme tamién a mi colos tus afalagos.

Movíeste al ritmu impuestu pol vientu de llevante, 
                                                                                   pero yo soi la mar n'aselu.


Me manques.

Máncanme les tos maníes, 
máncanme las tos miraes,
máncame la to risa,
máncame la to piel,
esa que baña agora la lluvia
a ochocientos kilómetros de llevante.

Me manques,
máncanme
los tos ochocientos kilómetros
y máncame
                   la to ausencia.